首页 | 繁体中文 | 短评 | | 文章搜索
人生
人文
时代
健康
镜头
音影
书画
历史

收藏好文章

往期周刊
封面文章
经典微文

微文周刊·2018年第2期

>>

音影 栏目

苏联名曲《莫斯科郊外的晚上》曾被认为是平庸之作

《莫斯科郊外的晚上》又称《莫斯科之夜》,由米哈伊尔·马都索夫斯基作词,瓦西里·索洛维约夫·谢多伊作曲,原是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》而作的插曲。

 
视频:中国交响乐团合唱团《莫斯科郊外的晚上》

有趣的是,当初歌曲完成后,包括作者在内的很多人都对其不满意,认为它是平庸之作。然而在影片上映后,这支插曲却出乎意料地受到广大观众的热烈欢迎。1957年,在第6届世界青年联欢节上,这首歌曲一举夺得金奖,深受各国代表的喜爱,自此成为苏联的经典歌曲。

 
视频:俄罗斯合唱团《莫斯科郊外的晚上》

 

莫斯科郊外的晚上 - 纯音乐

--------------

第一个将《莫斯科郊外的晚上》介绍到我国的是当时还不满23岁的上海残疾青年薛范(著名音乐学家、翻译家)。歌曲在世界青年联欢会上获奖的消息一见报,他马上将它译成了中文,引起了广泛瞩目。据薛范回忆,他是在1957年7月翻译了这首歌曲。当时,薛范着手翻译已经有两天的时间了,但仍有好几处让他感到不满意。

莫斯科郊外的晚上 - 中国国家交响乐团

--------------

有一天晚上,薛范坐轮椅去剧院看歌剧。在散场后回家的路上,一片静谧中,忽然传来了悦耳的钢琴声。他停下车,听出这是肖邦的《降E大调夜曲》。美妙的旋律挽留住他,他痴心地谛听着,浮想联翩。微信关注@民歌中国,直到琴声沉寂以后,薛范才恋恋不舍地离开。回到家里已是午夜一点多了,但他毫无倦意,坐在未完成的译稿前。此时的薛范突然灵感勃发,仅用了一个小时便把这首歌曲翻译完成。但后来歌曲的流程盛况和影响力却是薛范预料之外的。

莫斯科郊外的晚上 - 群星

--------------

1957年9月,《莫斯科郊外的晚上》在上海的《广播歌选》上发表了。随后各地相继转载、电台播放,歌曲立刻风靡全国,接着便风靡世界。而我国则是将这首歌曲翻译、出版的第一个国家,甚至在世界上,用汉语唱《莫斯科郊外的晚上》的人远比用俄语唱的人多。难怪北京的一位电视主持人说:“用中文演唱的《莫斯科郊外的晚上》早已深入我们的生活,融入了我们的体验和感情,从某种意义上说,它已经成为地地道道的中国歌曲了 。”

 

莫斯科郊外的晚上 - 朱崇懋

--------------

 

莫斯科郊外的晚上 - 黑鸭子

--------------

 

莫斯科郊外的晚上 - 李玉刚

--------------

 

莫斯科郊外的晚上 - 徐小清;孙睦涵

--------------

 

 

出处:民歌中国(公众号)
------------------------------------------         短评留言         ------------------------------------------


栏目:音影
2018-01-12[荐] (
微文周刊 2018年第2期

(如不慎侵权,请即联系我站。)
如版面不完整(如无音视频、显示混乱等) 请使用浏览器的【极速模式】 或选择【手机版】在手机上阅读

短评    免责申明

微文周刊(www.wx24.cn) V10.1
Copyright ©
2014-2024 wx24.cn All Rights Reserved
联络E-mail:wx24cn@163.com 
苏ICP备14015491号-1 苏公网安备32053150316245